August 2006
Urban Life - Part 17 | 2006/08/02 18:02 |
Urban Life - Part 18 | 2006/08/03 14:44 |
Öffentlicher Verkehr - Public Transport - Part 18 | 2006/08/03 16:57 |
Urban Life - Part 19 | 2006/08/07 13:08 |
Urban Life - Part 20 | 2006/08/09 12:34 |
Urban Life | 2006/08/19 21:10 |
Urban Life - Part 21 | 2006/08/19 21:34 |
Techno-Media - Part 14 | 2006/08/19 21:39 |
Bolletik - Part 8 | 2006/08/21 17:57 |
Bolletik - Part 9 | 2006/08/23 02:35 |
Techno-Media - Part 15 | 2006/08/27 21:55 |
Bolletik - Part 10 | 2006/08/27 21:56 |
1956 remembered - Part 15 | 2006/08/28 15:42 |
1956 remembered - Part 16 | 2006/08/28 17:20 |
1956 remembered - Part 17 | 2006/08/29 14:31 |
1956 remembered - Part 18 | 2006/08/30 18:11 |
Budapest
The M1-line so is a memento to both: a liberal mayor (for what Budapest was capable of) and the Siemens company, who more than a hundred years ago was capable of producing faultless underground trams (not like today's Combino crap...)
Du warst unpersönlich wie die anderen bebrillten Führer
im Sakko, deine Stimme war nicht metallen,
denn du wußtest nicht, was du eigentlich sagen solltest,
so unvermittelt den vielen Versammelten. Gerade das Plötzliche
war ungewohnt für dich. Du alter Mann mit dem Zwicker,
ich hörte dich, ich war enttäuscht.
Ich wußte noch nichts
vom Betonhof, wo der Staatsanwalt
das Urteil gewiß heruntergeleiert hat,
ich wußte noch nichts von der groben Reibung
des Stricks, von der letzten Schmach.
Wer will sagen, was sagbar gewesen wäre
von jenem Balkon aus, Möglichkeiten, unter Maschinengewehren
verfeuert, kehren nicht zurück. Gefängnis und Tod
wetzen die Schärfe des Augenblicks nicht aus,
wenn der eine Scharte bekommen hat. Aber wir dürfen uns erinnern
an den zögernden, verletzten, unentschlossenen Mann,
der gerade seinen Platz zu finden schien,
als wir davon aufwachten,
daß man unsere Stadt zerschoß.
Übersetzt von Hans-Henning Paetzke