Éljen Pest - Es lebe Pest - Part 6
[ Éljen Pest - Es lebe Pest ]
"Roncskocsma"
ist ein, wie man so sagt, unübersetzbares ungarisches Wort: "Wrackbeisl" würde es vielleicht treffen, oder "Gstettnbeisl". Um die Jahrtausendwende 2000 schossen sie wie Pilze aus dem Boden. In den abgefuckten HInterhöfen des 6., 7. und 8. Bezirkes wurden für eine Sommersaison ein kleines Wirtshaus eröffnet, das in der Regel - gab es doch in der sommerheissen Stadt kaum Tarrassen, offene Gärten - schnell zum - mehr oder weniger - Geheimtipp avancierte.
Ebenso rasch waren die vielen KLeinbürger und die Liszt-Ferenc-Tér-Maffia da, die diese Form der Unterhaltungskultur, und (klammheimliche) Re-Vitalisierung der Innenstadtbezirke zu verhindern trachteten.
Heute erinnern nur mehr einige "Restbeisln" an diese Zeit: "Szimpla-Kert" in der Kaczinczy etwa, oder "Kuplung" in der Király. "Szimpla" ist ja inzwischen auch zu einer wahren Kommerzkette, zu einer Art "branding" eigener Art geworden. Vorgestern hat die Firma ihr neues Flaggschiff eröffnet: "Corvintető". Am Dach des einmal mondänen "Corvin"-Kaufhauses (erste Rolltreppe Ungarns!) am Blaha-Lujza-tér (rote M2) hat nun ebenfalls - eine Art - roncskocsma eröffnet.
Es soll total überlaufen und Schickimicki sein.
< previous Posting next >
<< previous Topic next >>
Budapest

The M1-line so is a memento to both: a liberal mayor (for what Budapest was capable of) and the Siemens company, who more than a hundred years ago was capable of producing faultless underground trams (not like today's Combino crap...)


Du warst unpersönlich wie die anderen bebrillten Führer
im Sakko, deine Stimme war nicht metallen,
denn du wußtest nicht, was du eigentlich sagen solltest,
so unvermittelt den vielen Versammelten. Gerade das Plötzliche
war ungewohnt für dich. Du alter Mann mit dem Zwicker,
ich hörte dich, ich war enttäuscht.
Ich wußte noch nichts
vom Betonhof, wo der Staatsanwalt
das Urteil gewiß heruntergeleiert hat,
ich wußte noch nichts von der groben Reibung
des Stricks, von der letzten Schmach.
Wer will sagen, was sagbar gewesen wäre
von jenem Balkon aus, Möglichkeiten, unter Maschinengewehren
verfeuert, kehren nicht zurück. Gefängnis und Tod
wetzen die Schärfe des Augenblicks nicht aus,
wenn der eine Scharte bekommen hat. Aber wir dürfen uns erinnern
an den zögernden, verletzten, unentschlossenen Mann,
der gerade seinen Platz zu finden schien,
als wir davon aufwachten,
daß man unsere Stadt zerschoß.
Übersetzt von Hans-Henning Paetzke

Antworten