Absurd...
30 Tage vorüber und keine Antwort: Deshalb wird's jetzt publik
Deutsche Übersetzung unten!
Dr. Kóka János
Szabad Demokraták Szövetsége
1143 Budapest
Gizella út 36.
Budapest, 2007. november 2.
Tisztelt Elnök Úr,
Először szeretném leszögezni, hogy őszinte sajnálom, hogy pitiáner ügyeimmel zaklatom magát, de mégis úgy gondoltam végül, hogy tájékoztattam magát legalább erről a – nekem is nevetségesnek tűnő, de talán pártjának állapotára jellegzetes – ügyről.
Az előzmények: Februárban átköltöztem. Mivel már régebben és örömömre rendszeresen kaptám meghívókat különféle SZDSZ-rendezvényekre és ezeket továbbra is szerettem volna megkapni, még februárban egy egyszerű e‑mailben az szdsz@szdsz.hu-re kértem, hogy márciustól új címemre küldjék a meghívókat. Azt gondoltam egyszerű, is gyorsan intézhető ügyről van szó. A biztonság kedvéért azért kértem egy visszaigazolást, hogy minden rendben, a címváltoztatás megtörtént.
Válasz nem jött, csak egy újabb meghívó a régi címemre, amelyet a Magyar Posta, mivel egy 2007. június 30-áig érvényes utánküldési szerződést kötöttem, már új címemre kézbesítette. Újabb e-mailt küldtem, újra ismétlődött minden.
Egy újabb meghívón (ha jól emlékszem, a 1958. június 16-ai megemlékezésre valón) megtaláltam Pavetits Bálint címét, akinek megírtam problémámat. Válaszában – a korrespondencia egy részét (azt, amit véletlenül megőriztem, mivel vannak fontosobbak ügyeim) mellékelem – kifejtette, hogy módosította már adataimat, és mindent meg fog tenni, hogy kiderítse, miért kapok a régi címemre IS küldeményeket. Ehhez csak annyit szeretnék megjegyezni, hogy mai napig az SZDSZ-től még soha nem kaptam egy közvetlen az új címemre küldött meghívót – mindig csak a Magyar Posta továbbította oda.
De – nem fogja elhinni - a történet még megy tovább. Augusztusban újra kaptam kettő meghívót ("Liberálisok Háza"): Gondolom, mondanom sem kell, hogy a régi, Batthyány utcai címre, csak a Magyar Posta mégis, bár lejárt már utánküldési szerződésem, továbbította a küldeményeket az új címre, a Tizedes utcába.
Ekkor újból írtam e-Mailt személyesen Magának (tippelve, hogy talán janos.koka@szdsz.hu, s mivel nem jött semmi visszajelzés valamilyenfajta kézbesítési problémáról, gondolom el is jutott erre a címre), valamint Pavetits Bálintnak. Válasz egyiküktől sem jött. Levelemet cc:-ben ugyanakkor elküldtem kettő régi SZDSZ-es ismerőseimnek is, Pető Ivánnak meg Szent-Iványi Istvánnak, akik mindketten azonnal válaszoltak, de természetesen talán mégsem az ő feladatuk, hogy személyesen címlistákat módosítsanak, így gondolom csak intézkedtek ez ügyben.
Ezek után az október 23-ai megemlékezésre újra régi címemre kaptam meghívót – amit megint a – csak megjegyzem: állami, szóval maga szerint rosszul működő - Magyar Posta továbbított új címemre.
Összegezve: Egy fél év alatt nem sikerült az SZDSZ adminisztrációjának egy piszlicsáré címváltozást megvalósítania. Megunva az egészet, arra szeretném most megkérni – s sajnálom, hogy ilyen magas szinten kell ezt intéznem, de nem látok más garanciát -, hogy töröltessen az SZDSZ-címlistájából.
Egyúttal szívből sok szerencsét szeretnék kívánni Magának a reformok keresztülvitelében, bár nem mindenben értek egyet – de ez már egy más történet. S ismerve most már egy kicsit az SZDSZ működését szerintem tényleg sok szerencse kell majd a nagy feladathoz. Adminisztratívé nem látok sok reményt, ha már egy egyszerű címváltozás ilyen megoldhatatlan, hatalmas feladattá fajul.
Tisztelettel
Rásky Béla
Budapest, 2. November 2007
Sehr geehrter Herr Parteivorsitzender,
Zuallererst möchte ich gleich festhalten, dass ich aufrichtig bedauere, dass ich Sie mit meinen absolut nebensächlichen Angelegenheiten störe, aber schließlich bin ich doch zur Ansicht gekommen, Sie zumindest über diese – lächerliche, aber für den Zustand Ihrer Partei vielleicht doch charakteristische – Sache informieren zu wollen.
Zur Vorgeschichte: Ich bin im Februar diesen Jahres übersiedelt. Da ich schon seit längerem und sehr zu meiner Freude Einladungen zu diversen Veranstaltungen des SZDSZ erhalten hatte, und ich diese auch weiterhin erhalten wollte, habe ich noch im März mittels eines e-Mails an szdsz@szdsz.hu ersucht, diese Einladungen ab jetzt an meine neue Adresse zu schicken. Eigentlich dachte ich, dass es sich um eine einfache und unkomplizierte Sache handle – allein zur Sicherheit ersuchte ich um eine simple Rückbestätigung, dass alles in Ordnung, die Adressänderung erfolgt sei.
Antwort erhielt ich keine, dafür aber eine weitere Einladung an meine alte Adresse, die aber die Ungarische Post, der ich bis zum 30. Juni 2007 einen Nachsendeauftrag erteilt hatte, bereits an meiner neuen Adresse zustellte.
Auf einer weiteren Einladung (wenn ich mich recht erinnere an jener für die Gedenkveranstaltung zum 16. Juni) entdeckte ich den Namen von Bálint Pavetits samt e-Mail-Adresse, dem ich in der Folge mein Problem schilderte. In seiner Antwort – einen Teil meiner Korrespondenz (zumindest jenen, den ich aufbewahrt habe – ich habe ja auch Wichtigeres zu tun) lege ich bei –führte er aus, dass er bereits meine Daten geändert habe und nun alles daran setzen werde, herauszufinden, warum ich AUCH noch an meine alte Adresse Aussendungen erhalten würde. Dazu kann ich nur feststellen, dass ich noch nie an meine neue Adresse irgendeine Postsendung vom SZDSZ erhalten habe.
Aber – Sie werden es nicht glauben – die Geschichte geht noch weiter: Im August erhielt ich zwei neue Einladungen (für das "Haus der Liberalen"). Ich brauche wohl nicht auszuführen, dass diese an meine alte Adresse in der Batthyány utca geschickt wurden, und nur die Ungarische Post – obwohl mein Nachsendeauftrag bereits abgelaufen war – diese an meine neue, in der Tizedes utca, übermittelte.
Danach schrieb ich ein neues E-Mail, diesmal an Sie persönlich (und ich tippte, dass diese nur janos.koka@szdsz.hu sein könne, und da keine Fehlermeldung zurückkam, nehme ich auch an, dass dieses korrekt zugestellt worden ist) und an Bálint Pavetits. Antwort erhielt ich keine. Gleichzeitig hatte ich mein Mail in Kopie an zwei Bekannte aus dem SZDSZ übermittelt, die beide sofort antworteten – aber ich nehme wohl zu Recht an, dass es nicht gerade ihre Aufgabe sein kann, Adressenänderungen vorzunehmen, dass sie also bestenfalls diesbezügliche Schritte gesetzt haben.
Zuallerletzt erhielt ich die Einladungen zu den Gedächtnisfeierlichkeiten anlässlich des 23. Oktober wiederum an meine alte Adresse, die wiederum nur die Ungarische – ich halte fest: staatliche, also Ihrer Ansicht nach schlecht funktionierende – Post an meine neue Adresse zustellte.
Zusammengefasst: Der Verwaltungsabteilung des SZDSZ ist es innerhalb eines halben Jahres nicht gelungen, eine läppische Adressenänderung vorzunehmen. Da ich des Ganzen nun leid bin, ersuche ich Sie zu veranlassen – und es tut mir leid, dies so hohen Orts veranlassen zu müssen, aber ich sehe keine andere Garantie dafür -, dass man mich aus der Adressenliste des SZDSZ streicht.
Gleichzeitig möchte ich Ihnen viel Glück bei der Umsetzung des Reformprogramms wünschen, obwohl ich nicht mit allem einverstanden bin – aber das ist schon eine andere Geschichte. Und da ich nun das Funktionieren des SZDSZ ein wenig kennen lernen konnte, werden Sie dieses meiner Ansicht nach für die große Aufgabe tatsächlich auch brauchen: Administrativ mache ich mir ja keine großen Hoffnungen, wenn schon eine einfache Adressenänderungen zu so einer schier unlösbaren, gewaltigen Aufgabe gerät.
Mit dem Ausdruck der vorzüglichen Hochachtung:
Béla Rásky
< previous Posting next >
Topic
Budapest
The M1-line so is a memento to both: a liberal mayor (for what Budapest was capable of) and the Siemens company, who more than a hundred years ago was capable of producing faultless underground trams (not like today's Combino crap...)
Du warst unpersönlich wie die anderen bebrillten Führer
im Sakko, deine Stimme war nicht metallen,
denn du wußtest nicht, was du eigentlich sagen solltest,
so unvermittelt den vielen Versammelten. Gerade das Plötzliche
war ungewohnt für dich. Du alter Mann mit dem Zwicker,
ich hörte dich, ich war enttäuscht.
Ich wußte noch nichts
vom Betonhof, wo der Staatsanwalt
das Urteil gewiß heruntergeleiert hat,
ich wußte noch nichts von der groben Reibung
des Stricks, von der letzten Schmach.
Wer will sagen, was sagbar gewesen wäre
von jenem Balkon aus, Möglichkeiten, unter Maschinengewehren
verfeuert, kehren nicht zurück. Gefängnis und Tod
wetzen die Schärfe des Augenblicks nicht aus,
wenn der eine Scharte bekommen hat. Aber wir dürfen uns erinnern
an den zögernden, verletzten, unentschlossenen Mann,
der gerade seinen Platz zu finden schien,
als wir davon aufwachten,
daß man unsere Stadt zerschoß.
Übersetzt von Hans-Henning Paetzke
Antworten