History - and what goes with it - Part 6
[ History - and what goes with it ]
Ich weiss, es nervt jeden schon, aber "Zur Europäizität des östlichen Europa" scheint mit eine interessante Debatte zu sein. Vielleicht schaffe ich einen Kommentar.Vor allem... ...der für den 7. Juni angekündigte Beitrag von Dietmar Müller "Staatsbürgerschaft und Minderheitenschutz. 'Managing diversity' im östlichen und westlichen Europa'" klingt spannend. Hatte ja selbst für den Europaratsbericht (vielleicht schmeiss ich den ins Netz, weil er ja gar nie erscheint) dieses Thema angesprochen, bin ja gespannt was jemand anderer dazu meint.
Blöd ist halt nur zu sehen, was man aus diesem Thema machen kann - und dann fällt einem das alte OSI (Österreichisches Ost- und Südosteuropa-Institut) ein: Was haben die dort nicht alles versemmelt.
Am 31. Dezember werden sie endgültig zugesperrt ("Sperrstund' is' endlich, meine Damen und Herren") - in diesen Zeiten!!!!
< previous Posting next >
<< previous Topic next >>
Budapest

The M1-line so is a memento to both: a liberal mayor (for what Budapest was capable of) and the Siemens company, who more than a hundred years ago was capable of producing faultless underground trams (not like today's Combino crap...)


Du warst unpersönlich wie die anderen bebrillten Führer
im Sakko, deine Stimme war nicht metallen,
denn du wußtest nicht, was du eigentlich sagen solltest,
so unvermittelt den vielen Versammelten. Gerade das Plötzliche
war ungewohnt für dich. Du alter Mann mit dem Zwicker,
ich hörte dich, ich war enttäuscht.
Ich wußte noch nichts
vom Betonhof, wo der Staatsanwalt
das Urteil gewiß heruntergeleiert hat,
ich wußte noch nichts von der groben Reibung
des Stricks, von der letzten Schmach.
Wer will sagen, was sagbar gewesen wäre
von jenem Balkon aus, Möglichkeiten, unter Maschinengewehren
verfeuert, kehren nicht zurück. Gefängnis und Tod
wetzen die Schärfe des Augenblicks nicht aus,
wenn der eine Scharte bekommen hat. Aber wir dürfen uns erinnern
an den zögernden, verletzten, unentschlossenen Mann,
der gerade seinen Platz zu finden schien,
als wir davon aufwachten,
daß man unsere Stadt zerschoß.
Übersetzt von Hans-Henning Paetzke

Antworten